Ole
Skjodstrup bor sammen med Linda i den del af Toscana, der hedder Lunigiana
>>

Hvem er "vi"?
Jeg
har helt glemt at fortælle, hvem "vi" er. "Vi" er Ole (udedansker på 22. år
med en historie fra Milano, London, Frankfurt, München, og London igen) og partner
Linda (engelsk). I 2004 købte vi et 400 år gammelt stenhus i Comano med henblik
på en bolig til vores pensionering, og i 2005 flyttede vi permanent herned fra
London, hvor vi begge havde arbejdet indtil da. Det er en hel historie for
sig, som vi vil komme tilbage til en anden god gang.
Siden da har jeg
accepteret tre roller med relation til Danmark.
Den første er som
lokal repræsentant for foreningen Danes Worldwide i Toscana, Ligurien og Emilia
Romagna. Det involverer at etablere et lokalt netværk af danskere i området samt
et samarbejde med andre danske organisationer og grupper i området.
Den
anden rolle er som Copenhagen Goodwill Ambassador, hvilket indebærer at markedsføre
København internationalt som center for turisme og erhvervs investering.
Den
tredie er som rejseambassador for Berlingske Tidendes Rejseliv, hvor jeg skriver
en blog om vores oplevelser med at realisere drømmen om at leve i Italien.
Siden vi flyttede til det lille ukendte Comano i har vi koncentreret os om
at integrere os i samfundet her og renovere vores hus og lave en have ud af junglen
omkring huset.
Og vi har været meget heldige. Vi er blevet budt
velkomne her og har fået mange venner.
Folk her er meget venlige, og man
hilser faktisk på hinanden, når man møder hinanden i "byen" og får ofte en sludder
om løst og fast også med mennesker, man ikke kender på forhånd.
Vores
integrations historie er også en lang historie, som I kan læse mere om her >>.

Vores
pensionist tilværelse har iøvrigt omfattet en hel række uforudsete begivenheder.
Vi har for eksempel mødt Dronning Margrethe
både i Firenze ved åbningen af hendes udstilling af sine kunstneriske værker på
Museo Stibbert >> og på Kronborg i forbindelse med Danes Worldwides
traditionsrige årsmøde i 2008, og vi traf også Kronprins Frederik ved an anden
lejlighed på Kronborg Slot.
Og som Copenhagen Goodwill Ambassasor har
vi truffet Prins Joachim et par gange til middage i København, og i samme anledning
har vi truffet statsminister Anders Fogh Rasmussen og en række ministre og opinionsledere
i Danmark.
I Italien omfatter vores oplevelser en
audiens med Pave Benedikt XVI i Rom >>, operaen Tosca i operaen La Fenice
i Venedig, og Onegin på La Scala i Milano, Madama Butterfly på den udendørs scene
ved Torre del Lago paa middelhavskysten, en
koncert med Andrea Bocelli på Teatro del Silenzio >>o på en åben mark
i det sydlige Toscana. Og så arbejder
vi sammen med Snoghøj Højskole >> i Danmark om deres studieture til
Italien, hvor vi har været værter ved besøg i vores hus i Comano og også guider
ved deres besøg i nærliggende Lucca.
Desuden har vi naturligvis talrige
besøg af vores familie og venner fra Danmark, England og USA og vi tager selv
på besøg i England og Danmark et par gange om året.
Så der har I vores
stille pensionist tilværelse i "min by": den afsidesbeliggende Comano i det nordlige
Toscana.
| Artikel
fra juni 2009 "Min
by" hedder Comano og den ligger (faktisk hænger den på en bjergside) i det nordligste
Toscana, i Lunigiana-området hvor Toscana mødes med Liguria og Emilia Romagna.
I virkeligheden er Comano hverken "min" eller "by".
De fleste
her omkring ved godt, at det ikke er "min", men de bærer nok over med mig, om
ikke for andet så fordi, der ikke er en eneste person her i nærheden, der forstår
dansk!
 Comanos
tårn, som du også kan læse mere om herunder
Og det er
heller ikke rigtig en "by". Da vi sidst stillede op til tælling (engang
i 2007) var der 769 sjæle, men så havde vi også talt hele kommunens befolkning
med.
Udover Comano inkluderer det syv små bebyggelser i bjergene heromkring
som f.eks. Camporaghena, hvor der bor et par dusin mennesker og Torsana, hvor
der nu er tre fastboende indbyggere samt en håndfuld udenlandske turister om sommeren.
Heste, kastanjer og svampe
 Morgenmad
i hestefolden
Til gengæld har vi masser af heste, kastanietræer (og kastanier
om efteråret) og svampe (i sæsonen).
Derudover har vi en kirke tilegnet
St. Georg, tre hoteller med restauranter (men én af dem er lukket undtagen om
sommeren), tre plejehjem (det er ombyggede tidligere hoteller), et minimarked,
en tankstation, et apotek, et turistkontor med indbygget aviskiosk og pengeautomat,
en skole, et postkontor (der holder åbent hele tre timer om dagen) samt to barer,
en sportsplads, en park (med det traditionelle mindesmærke for Comano's faldne
i alle krige) og et tårn fra det 9. århundrede, som vi er meget stolte af.
Comano
hænger i 600 meters højde over havet i de Apuanske alper næsten ved enden af dalen,
hvor Taverone floden strømmer ned og støder til Magra floden inden den løber ud
i Middelhavet i nærheden af La Spezia.
Vores nabo Antonia (Antó) siger,
at Camporaghena bebyggelsen, hvor hun kommer fra (hele to kilometer fra Comano),
ligger "ved verdens ende, lige før Jesus Kristus".
Og noget er der jo
nok om det, for hun har boet her hele sit firsårige liv.
Turister
i underbukser
I hvert fald slutter vejen i Camporaghena, og
derefter er der god plads til at spadsere videre op i bjergene, der grænser op
til Parma provinsen i Emilia Romagna.
Turisterne kalder det for trekking.
Og de kommer om sommeren i deres underbukser (shorts) og rygsække og vandrer rundt
i bjergene, fordi de gerne vil se på det fantastiske bjerglandskab, siger de.
Så for at de ikke skal fare alt for meget vild, har vi afmærket nogle
stier til dem og bygget nogle hytter, så de kan hvile sig og drikke deres medbragte
vand i plasticflasker og også sove om natten, hvis de er kommet for langt bort
hjemmefra.
Vi kalder refugierne for rustikke, fordi det lyder mere
romantisk og dækker over, at toiletterne er en hyldebærbusk udenfor.
Antó er gift med Mario, som er 87 og stenhugger/murer, eller muratore, som vi
siger her.
Han er blot én af mange dygtige murere omkring Comano, hvor
de fleste huse er bygget i smukke natursten. Det kræver et særligt, næsten kunstnerisk,
blik for, hvordan man lægger stenene på plads mellem hinanden i murene, der typisk
er en meter tykke.
Hvis man lytter til Mario, har han bygget de fleste
af husene i Comano og omegn! Mario og Antó har 60 års bryllupsdag næste
år, så det glæder vi os til.
Lunigiana ligger i
det nordlige Toscana
Comano hører til i regionen Lunigiana.
Naturen, som er områdets største ressource, tilbyder et mildt klima med alle
de forskellige årstiders særkender: ofte våde forår med frodige blomster og parfumeret
luft, varme somre med legende ildfluer og solrigt vejr, efterår med kastanier
og svampe, og vintre med koldt klart vejr og sne for skiløb. - Så
vi har alle noget at beklage os over hele året rundt.
 Man
kan også stå på ski tæt ved Comano
Lunigiana tager
sit navn efter havnebyen Luni (Portus Lunae), som blev grundlagt af romerne i
år 177 f.K.
Turistkontoret kalder det for regionen med de ét hundrede
borge (en mild italiensk overdrivelse). Faktisk er der 'kun' énogtyve borge i
området.
De fleste bygget i middelalderen og nu i forskellige stadier
af forfald og restaurering. De fleste er normalt lukkede, men de kan besigtiges
efter aftale med ejerne. Andre er omdannede til museer eller centre for events,
hvor de smarte folk fra Milano og andre storbyer kan arrangere deres bryllupper
eller komme-hinanden-ved firma events og samtidig føle sig hensat til det 12.
århundrede.
Lunigiana har siden romertiden været et vigtigt gennemrejse
område og har en lang og rig historie præget af korstogsriddere, pilgrimme, feudalherrer,
borge og kirker.
Historien er så tyk og allesteds-nærværende, at man
ligefrem kan skære i den.
 Ole
og Lindas hus - efter restaureringen
Den mest fremtrædende historiske familie
i Lunigiana er Malaspina familien. De prøvede hårdt på at erobre hele Lunigiana
omkring det 12. århundrede, men måtte kæmpe hårdt og med skiftende held mod Medici
familien fra Firenze. Så Comano har en overgang tilhørt Medici familien, og deres
våbenskjold hænger prominent over alteret i vores lokale St. Georg kirke.
Da
Malaspina familien fik overtaget, blev de så begejstrerede over deres egen success,
at hvert mandlige medlem af familien skulle have en del af deres besiddelser.
Men da det var en stor familie, og da de alle fik mange drengebørn, og
da familien deltes i to stridende parter, blev deres besiddelser efterhånden så
små, at familiens indflydelse og magt forsvandt.
Væg-til-væg
bøffer i Malaspina borg
Men mange af Malaspina familiens
bygningsværker består stadig. For eksempel ligger én af vores favorit restauranter
i en gammel Malaspina borg i en en lillebitte landsby, der hedder Pontebosio i
en passage, der er så smal, at kun een Fiat Punto og een kat kan mødes der.
Restauranten
hedder for resten Boccondivino, hvilket betyder "himmerigsmundfuld', og det er
rigtig nok!
De serverer verdens klasse antipasti og for eksempel væg-til-væg
bøffer af de berømte Chianina okser med vin fra vinmarkerne omkring dem.
Restauranten
har et ildsted stort nok til at stege en babyelefant og ligger heldigvis så godt
gemt væk, at turisterne ikke finder den.
Efter en herlig lang italiensk
frokost kan man så tage en spadseretur ad den gamle pilgrimsrute Via Francigena,
der fører helt fra Canterbury til Rom via Frankrig.
Pilgrimsruten hedder
faktisk Via Romea, når pilgrimmene rejste til Rom og Via Francigena, når de rejste
tilbage mod Frankrig.
Pilgrimsruten betød rejsende og forretning for
området og der er adskillige kirker og borge, der har ydet ly og beskyttelse til
pilgrimmene, og der er borge med tydelige tegn på korstogsridderne.
For
eksempel i Verrucola, der har en meget velbevaret borg og kirke, og hvorfra familien
til Nicoló V stammede.
Nicoló V var pave i det 14. århundrede, og det
er også navnet på vores favorit rødvin, der laves på Cave Lunae i det ikke så
kendte vinområde Colle di Luni.
Ofte køber vi vores vin i Comano,
hvor vores ven Giorgio laver sin egen vin i sin lille garage og sælger en glimrende
Sangiovese vin til 16 Euro for 10 liter.
Berømt
for sit hesteopdræt
Hvis man har mere energi tilbage,
der der talrige aktiviteter at tage del i. Ridning på nogle af vore heste. Comano
er kendt for sit hesteopdræt.
Foråret er tiden, hvor de nye føl kommer
til verden. Det er spændende at se, om den drægtige hest fra i aftes nu er nedkommet
i nattens løb, og at se de nye føl tage deres første skridt. Senere lejer vi dem
ud til turisterne, så de kan ride ture ad de tuter, vi har afmærket til dem, hvis
de kan få hestene til at gå i den rigtige retning.
Man kan også fiske
ørreder i vores bække og floder.
Og i svampesæsonen bliver Comano invaderet
af folk, der samler svampe. Men det kræver, at man køber en licens, og man skal
passe på slangerne, der tilsyneladende holder til på de samme steder som svampene.
De svampesamlere, der overlever, kan så få deres samling af svampe
checket på det lokale apotek for giftige svampe.
Og så kan man jo
samtidig forsyne sig med de fornødne medikamenter mod giftige svampe.
Vi foretrækker at købe vores svampe hos grønthandleren.
Altid
tid til en fest
I Lunigiana laver vi fester for alt imellem
himmel og jord.
Vi har fester for kastanier, salami, kartofler, øl,
svampe, løg fra landsbyen Treschietto (reklamen lyder: Jeg har ikke kysset min
kone i tyve år, jeg foretrækker at spise løg fra Treschietto!), samt for heste.
Comano er vært for den største heste festival i Toscana. Den tredie week-end
i september bliver befolkningen i Comano fem-doblet, når heste festivalen tiltrækker
godtfolk fra nær og fjern.
Selv det ellers lukkede Hotel Roma åbner sine
døre og serverer excellente Lunigiana specialiteter. Og om vinteren står vi på
ski - alpin ski selvfølgelig.
40 minutter til alpeby
i tyrolerstil
Der er tre ski sports steder i nærheden af
Comano.
Vores foretrukne er Cerreto Laghi, der ligger 40 minutters
bilkørsel fra Comano, hvis vi tager genvejen over bjergene; en dramatisk 12 kilometer
tur over bjergene mod Emilia Romagna ad en meget small og snoet et-spors vej,
der ikke tillader et øjebliks uopmærksomhed.
Men så kan man jo stoppe
bilen et øjeblik og nyde den fantastiske udsigt til de snedækkede tinder, som
vi er på vej mod.
Cerreto Laghi er en typisk alpeby med træhuse i tyrolerstil
og gode barer og restauranter (den ene drives af Antós bror Bruno og den tilhørende
bar af hans datter Maura).
Cerreto har gode skipister og fin sne i hvert
fald indtil Påske.
Om sommeren har vi let adgang til kysten kun en
halv times kørsel fra Comano med Lerici og Portovenere som nogle af vores foretrukne
mål. En af vores foretrukne fiske restauranter er Palombaro i Le Grazie.
Og
fra La Spezia tager vi én af bådene til Cinque
Terre >>; fem små landsbyer, der klynger sig til klipperne over havet.
Nu klassificeret som UNESCO world heritage område. Vidunderlige spadserestier
fører mellem landsbyerne.
Den berømteste nok Via dell'Amore mellem Riomaggiore
og Manarola. Og et af de største karnevaller i Italien er i Viareggio ikke langt
derfra.
Ole Skjodstrup
Her ligger det...
 | |