RIE'S SIDER

Juli 2001


Vorherre og Jomfru Maria har
faste pladser i italienske eder



Maleri af
Jørgen Boberg


Rie Boberg bor i Solaio i Toscana samme med sin
mand og sin søn.
Hun er olivenbonde, skribent, forfatter og ekspert i at købe italienske huse.



Artikel fra juli 2001

Bourgiorno fra Italien

I disse EU-tider, hvor alt skal ligne hinanden, er der et dejligt område man kan dykke ned i og finde fundamentale forskelle, nemlig i de bandeord, og i de eder som flyver os ud af munden.

På italiensk undslipper der et "Per Bacco", når den velopdragne brænder sig.

Det betyder "For Baccus" - vinen og festens gud - på dansk ville man sige for Søren.



Er man lidt mindre velopdragen kan der smutte et "Marianna cane" - Marianne den hund - for ikke at komme til at nævne Madonnaen, som man finder i alle de mindst velopdragnes besvægelser, for eksempel "Madonna putana" - Madonnaen den luder.

Også svinet er en luder i "Porca puttana", mens fattigdommen er et svin i "Porca miseria".

Gud går heller ikke ram forbi og kan blive forbandet som "Dio cane" eller "Dio maiale" - gud den hund elller gud det svin.

For os puritanske protestanter er det stærk kost at høre disse besvægelser, - til gengæld synes italienerne at vi er underlige med al vores sygdomsfiksering.

Rie Boberg
Solaio
Italien


Copyright © 2000-2007. Tutti i diritti riservati. Charlotte Sylvestersen - Milano